03 septembre 2018

Parution : Des places de la traduction et des livres
 

Des places de la traduction et des livres
 
Essais crtiques de Jaeryong CHO
 
382pp. Editions Sechang | 08/2018
| 152*223mm (A5) | 535g | ISBN : 9788984117594
 
Avant propos
Partie I Traduction et critique
1. La difficulté et l’importance de traduire du littéraire en littéraire
2. Critique et traduction, traduction et critique
3. Comment la traduction rempote-t-elle la victoire?
4. La liberté du traducteur et l’épreuve du sujet ou sans sujet
5. La paradoxe de la tradcution 4 préjuges sur la traduction
 
Partie II Traduction, auto-traduction, intertextualité
1. Alpha-Poésie? auto-traduction et la poésie
2. AI et la traduction : tout ce qu’on dit l’esprit et son calcul
3. A priori de la difficulté sur la traduction de la poésie
4. Qu’est-ce que la re-traduction?
(......)