10 décembre 2013
Vincent Capt, Poétique des écrits bruts, De l'aliéné vers l'autre de la langue, Lambert-Lucas/Collection de l'Art Brut, 2013.
05 novembre 2013
Les anagrammes homériques, présentés et édités par Pierre-Yves Testenoire, Lambert-Lucas, 2013, 450 p.
Je me permets de signaler la parution toute récente de l'édition, par Pierre-Yves Testenoire, des carnets de Ferdinand de Saussure sur les anagrammes homériques.
"Ferdinand de Saussure développe en 1906 l’hypothèse d’un principe de composition des poésies anciennes : l’anagramme. Il y consacre, trois ans durant, plus d’une centaine de cahiers manuscrits sans en publier une ligne. Ces travaux, découverts dans les années soixante, ne sont connus depuis que par des extraits. Qualifiés tantôt de géniaux, tantôt de délirants, ils restent, faute de réelle édition, largement méconnus. Anagrammes homériques vient combler cette lacune.
Établie selon des principes philologiques, la présente édition contient la totalité des textes connus relatifs aux anagrammes dans la poésie homérique ; elle donne pour la première fois accès à un corpus cohérent de travaux de poétique de Ferdinand de Saussure.
Réunissant vingt-quatre cahiers et quelques feuillets séparés, elle permet de comprendre l’élaboration et les développements progressifs de l’hypothèse anagrammatique. L’analyse minutieuse des vers de l’Iliade et de l’Odyssée tente de saisir le travail vocal à l’œuvre dans la fusion poétique – nouveau versant de l’entreprise linguistique et poéticienne de Saussure."
http://www.lambert-lucas.com/anagrammes-homeriques
Table des matières : http://www.lambert-lucas.com/IMG/pdf/anagrammes_homeriques_tdm.pdf
Publié par Chloé Laplantine à 14:43 0 commentaires
22 octobre 2013
Ce qui a fait signe & ce qui fait sens (Acta Fabula)
Je signale l'important dossier critique, "Ce qui a fait signe & ce qui fait sens", organisé par Acta Fabula autour des parutions récentes concernant Benveniste, Saussure, Volochinov, Jakubinskij :
http://www.fabula.org/revue/sommaire8133.php
Voici le contenu de ce dossier :
ÉRIC GARET‑GAUDEK
Saussure aujourd’hui, de l’écrit au discourssur : En quoi Saussure peut‑il nous aider à penser la littérature ?CLAIRE FOREL
Un Saussure au plus près, mais pas des plus nouveauxsur : LangagesSARAH OSSIPOW CHEANG
Le Cercle Linguistique de Prague, entre questionnement idéologique & découverte scientifiquesur : Patrick Sériot, Structure et totalité. Les origines intellectuelles du structuralisme en Europe centrale et orientaleFRANCESCA MAMBELLI
Bakhtine & sa critique : enjeux de paternité, enjeux d’autoritésur : Valentin Volochinov, Marxisme et philosophie du langage, édition bilingue traduite du russe par Patrick Sériot et Inna Tylkowski-Ageeva, Limoges : Éditions Lambert-Lucas, coll. « Bilingues en sciences humaines », 2010, 600 p., EAN 9782915806700 & Jean-Paul Bronckart & Cristian Bota, Bakhtine démasqué.Histoire d’un menteur, d’une escroquerie et d’un délire collectifBÉNÉDICTE VAUTHIER
Deux tentatives de relecture — au présent ou dans « l’air du temps » et « du lieu » — de deux auteurs, Bakhtine & Vološinov, qui n’en ont (trop) longtemps fait qu’unsur : Frédéric François, Bakhtine tout nu ou Une lecture de Bakhtine en dialogue avec Vološinov, Medvedev et Vygotski ou encore Dialogisme, les malheurs d’un concept quand il devient trop gros, mais dialogisme quand même, Limoges : Lambert‑Lucas, 2012, 166 p., EAN 9782359350517 & Inna Tylkowski, Vološinov en contexte. Essai d’épistémologie historiqueCATHERINE DEPRETTO
De la « langue poétique » à la « parole dialogale » : retour sur Lev Jakubinskij (1892‑1945)sur : Lev Jakubinskij, une linguistique de la parole (URSS, années 1920‑1930)VINCENT CAPT
Benveniste, à la recherche de la langue de Baudelairesur : Émile Benveniste, BaudelaireMATHILDE LABBÉ
Benveniste aux prises avec la « fantasque escrime » poétique : premières lectures de ses notes sur Baudelairesur : Chloé Laplantine, Émile Benveniste, l’inconscient et le poème, Limoges : Éditions Lambert-Lucas, 2011, 300 p., EAN 9782359350173 & SemenCHLOÉ LAPLANTINE
Faire entendre Benvenistesur : Émile Benveniste, Dernières leçons – Collège de France (1968‑1969)IRENE D’AGOSTINO
De la parole poétique & de la possibilité d’une anthropologie historique du langagesur : Emile Benveniste pour vivre langageJULIEN LONGHI
& si Benveniste était le vrai père de la linguistique générale ?sur Relire Benveniste. Réceptions actuelles des
Publié par Chloé Laplantine à 14:24 0 commentaires
Libellés : linguistique, littérature
26 septembre 2013
Pavel A. Florenski, La Perspective inversée (traduit du russe par Olivier Kachler, Allia, 2013)
Paru aux Editions Allia en mars 2013, Pavel A. Florenski, La Perspective inversée, présentation, traduction et notes par Olivier Kachler.
Début du vingtième siècle – autour d’une révolution sociale
La révolution Russe
"On peut ici avancer une hypothèse : ce qui plaît en fait, ce ne sont pas tant les moyens de la représentation comme tels, mais la naïveté et la primitivité de l'art, l'enfance insouciante d'une bonne part de l'alphabet artistique. Certains amateurs ont tendance à considérer les icônes comme un doux balbutiement de bébé. C'est faux : le fait que les icônes transgressant fortement les règles de la perspective soient l'œuvre des grands maîtres, alors qu'une transgression moindre des mêmes règles caractérise plus spécialement les maîtres de second, voire de troisième rang, devrait plutôt conduire à se demander si le jugement de naïveté porté sur l'icône n'est pas lui-même une naïveté."
Référence : http://www.editions-allia.com/fr/livre/644/la-perspective-inversee
Publié par Chloé Laplantine à 11:36 0 commentaires
25 septembre 2013
Franz Boas, Le travail du regard (Michel Espagne, Isabelle Kalinowski dir..)
Vient de se publier aux éditions Armand-Colin, Franz Boas. Le travail du regard, un ouvrage collectif sous la direction de Michel Espagne et Isabelle Kalinowski.
Sommaire :
Michel Espagne, Introduction, .
I. Histoires naturellesClaude Imbert : Boas, de Berlin à New York, manières de vivre, manières de voir
Carlo Severi, Boas entre biologie des images et morphologie. Une généalogie intellectuelle
Céline Trautmann-Waller, Unité de l’humanité et unité de la science ? Boas et l’anthropologie physique
Emmanuel Désveaux, L’anthropologie américaine avant et après Boas
Michel Espagne, Franz Boas et la pensée géographique
II. Indiens
Aaron Glass, Le musée portatif. Les premières notes de terrains visuelles de Franz Boas et la récupération des archives par les Indiens
Rainer Hatoum, La collection Boas au musée d’ethnologie de Berlin
Camille Joseph, L’image sans arrière-plan. Franz Boas, la photographie et les illustrations
III. Mots, mythes, formes
Chloé Laplantine, A propos de l’introduction du Handbook of American Indian Languages : une écriture du point de vue
Gildas Salmon, Forme et variante. Franz Boas dans l’histoire du comparatisme
Aldona Jonaitis, Franz Boas et les femmes indiennes
Isabelle Kalinowski, Franz Boas et « l’exubérance des formes »
Camille Joseph, traduction de l'anglais d'un texte inédit de Franz Boas : « L’étude de la géographie »
Publié par Chloé Laplantine à 14:45 0 commentaires
Libellés : anthropologie, franz boas
09 septembre 2013
Jaeryong CHO, La traduction en coréen d’Un homme qui dort de G. Perec
Publié par J-R.CHO à 03:03 2 commentaires
Jaeryong CHO, La poésie coréenne traduite en français avant 1914, in La Histoire des traductions en langue française : XIXe siècle, 1815-1914
Publié par J-R.CHO à 02:43 1 commentaires
07 septembre 2013
Isabelle Babin, « Le texte de Valère Novarina : “un théâtre de forces” »
Publié par Chloé Laplantine à 13:59 0 commentaires
29 juin 2013
La Médiatisation du littéraire dans l’Europe des XVIIe et XVIIIe siècles
Publié par kk à 13:55 0 commentaires
22 juin 2013
Les Cahiers du Chemin (1967-1977) de Georges Lambrichs Poétique d'une revue littéraire
(bon de commande ci-dessus ou à cette adresse: http://www.honorechampion.com/cgi/run?wwfrset+3+505614416+1+2+cccdegts1+15140908) :
Publié par Martin-Ritman à 15:09 0 commentaires
Libellés : Lambrichs Georges, Les Cahiers du Chemin, revue, Serge Martin